Emil Hannovers archive
1892-05-09
Sender
Johan Rohde
Recipient
Alice Hannover
Document content
Awaiting summary
Transcription
Brügge D. 9–V-92.
Kjære Frue!
Ja jeg frygter for at jeg nu er paa det sorte
Bræt i Reventlowsgade — og maaske med Rette - ;
det er dog ikke fordi jeg ganske savner den
saa meget omtalte Forstaaelse af “en Dames
smaa Opmærksomheder.”
Kort og godt — jeg modtog den Dag jeg rejste
nogle Blomster, der vare saa smagfulde at
min Familie erklærede, at de maatte være
fra Fru Hannover – og skjønt jeg ikke syntes
at denne Dame havde nogen særlig Grund
til at sende mig disse Blomster[,] sluttede
jeg mig dog ganske til min Families Op-
fattelse.
Altsaa Tak for Blomsterne. — Ja jeg
skulde jo egentlig bede om Tilgivelse, fordi
Takken kommer saa sent. — men hvad man
har kan man jo ikke faa, og imorges
har hans Hellighed Biskoppen af Gent i
en stor Procession, han foretog igjennem
Byen givet mig Syndsforladelse “VOL KO-
MEN AFLAD”, som der stod paa Pla-
[2]
katerne for alt, hvad jeg har begaaet og for,
hvad jeg i de næste 100 Dage agter at
begaa — jeg kan nu bedrive Blodskam med
min Oldemoder og brænde min Bedstefader
ja selv skrive en god Artikel om Willum-
sen og Slott-Møller — alt vorder mig
tilgivet — Hvilke Orgier jeg forbere-
der mig paa, naar jeg kommer til Paris
kan De tænke Dem til.
Ja jeg har nu været her i Brügge en Uges
Tid, og jeg havde naturligvis meget at
kunne fortælle Dem herfra — men
De ved nok, man skal ikke skrive
en Iliade efter Homer, og Brügge
har jo haft sine Skribenter.
Jeg havde til Gjengæld haabet at
kunne sende Dem en lille Tegning her-
fra — men for at se at har jeg ikke
faaet Tid til at røre en Blyant.
Jeg tænker nu imidlertid paa, naar
[3]
jeg har været i Paris[,] at tage tilbage hertil
for at male, og saa kan jeg maaske
faa gjort Alvor af mit Forsæt.
—
Hils Deres Mand meget fra mig og
sig ham, at jeg har, saavidt jeg har kun-
net overkomme det, ført en meget kort-
fattet Journal over, hvad interessant
jeg har stødt paa, og som jeg skal
sende ham, naar jeg kommer til
Paris og kommer lidt til Ro. For
Øjeblikket er jeg aldeles overtræt af
de Masser, jeg hidtil har fæstet mine
Øjne paa, saa det er mig aldeles umu-
ligt for mig at skrive til ham om Kunst.
Jeg er saa træt, at det koster mig Overvin-
delse og Besvær at sætte disse Linjer
sammen.
For resten er Brügge vidunderlig[,] jeg vilde
ønske, at jeg kunne træffe Dem og Deres
Mand hernede. Hvad der findes i
[4]
St. Johannes Hospitalet findes der ikke
Mage til i Verden —
De venligste Hilsner til
Dem selv og Deres Mand
Deres
hengivne
Johan Rohde
Hils Christiansen mange Gange fra mig
Skovgaard skriver mig til og beder mig
sørge for, at der ikke kommer noget
om den frie Udstillings Fremstillingstidsplaner
i Politiken —.
Havde i Eftermiddag et lille morsomt
Besøg af Philipsen, som er meget for-
nøjelig. Der har været tusinder af Men-
nesker i Byen i Dag i Anledning af en stor
Kirkeprocession. Seligmann traf ham ved et
Tilfælde inde i en tæt Menneskemængde. Han
var paa Udenlandsrejse for at gjøre Studier til et Springvand.
[i højre margen:]
Gjør mig den Tjeneste at sende Auberts Adresse til min Søster i Nyhavn,
der ligger nemlig et ældgammelt Brev til ham uden Adresse —